jump to navigation

Rosetta Stone maio 16, 2010

Posted by danifarias in Utilidade Pública.
Tags: , ,
trackback

Tava entediada hoje, então resolvi aproveitar o tempo e aprender um pouquinho de sueco. Estou estudando com alguns livros; no entanto hoje resolvi testar o método Rosetta Stone, muito famoso entre o pessoal que quer aprender japonês pra traduzir mangá. :)

Pois é, você pode usar o Rosetta Stone pra aprender diversas línguas – na Wikipedia você encontra a lista completa (tem até latim!). Funciona assim: Tem um programa principal, o client em si, que é comum a todas as línguas, e os packs com as linguagens disponíveis. Você instala a que quiser aprender e começa. O programa te dá varias opções – curso completo, conversação, frases úteis…daí em diante é bem intuitivo. As imagens, lições e frases são as mesmas para todos os idiomas.

De har pennor.

De har pennor. *click*

Não há instruções ou nada do tipo; o programa apenas te mostra imagens e frases (escritas e faladas), e intuitivamente você vai completando os exercícios, que vão aumentando em nível de dificuldade. Há bastante repetição, e entre uma nova lição e outra você vai ser convidado a refazer exercícios antigos – isso é importante para fixar o conteúdo, mas tende a ser bem tedioso depois de um certo tempo. Não há teoria ou gramática alguma; a idéia é que você aprenda “por imersão”. Você aprende uma palavra, depois outra, e vai estabelecendo conexões, que vão ficando mais e mais complicadas. Em certo momento, você nem raciocina mais.

Achei interessante, divertidinho, e é uma forma ótima para aprender vocabulário e ouvir um nativo falando. Mas um livro faz muita falta! Ainda não consegui entender o sentido nos plurais e gêneros (sueco me lembrou bastante alemão – por que esse povo inventou de complicar ao invés de só tascar um “s” no fim da palavra pra formar o plural heim? :p). Imagino como deve ser aprender as declinações do alemão no Rosetta Stone….ugh. Mas com o apoio de um livro pra explicar melhor, ajuda um bocadinho. :)

E claro, o bom é ir devagar. Hoje passei a metade do dia nisso, e apesar de lembrar de várias palavras, as construções das frases tão bem confusas na cabeça. Amanhã vou olhar mais um pouco pra cimentar.

Hej då!

About these ads

Comentários»

1. Pablo - maio 16, 2010

Então, eu tambem usei o Rosetta Stone por um tempo. Experimentei com francês, língua que já tinha feito parte do curso e com algum conhecimento, e russo, conhecimento nulo. Com russo, nao saí do canto. Com francês, as associações era bem fáceis, e apesar de sentir que o vocabulário melhorava, não sentia progresso algum além disso.

Ou seja, não gostei muito do método. Mas, pra ser sincero, não gosto muito do métido aprender sozinho anyway.

2. Gustavo - maio 16, 2010

Putz! Doidera aprender assim… não vi direito como é, mas parece bom só para vocabulário. Doidera msm heheeheh Alemão é msm chato o plural e etc, tu fez curso ou foi alone in the dark? Quero voltar pro alemão =/

Hej da é o que btw? =P E tem acento maluco diferente do tradicional é?

3. danifarias - maio 16, 2010

Hej då é tchau, Hej é oi. :3
Tem å, ä, ö, mas são considerados letras e não acentos. :p O å vc lê como se fosse o, ä como se fosse “ae” (em norueguês eles usam æ em vez de ä), e o ö é um “ao”. Nunca vou conseguir pronunciar isso direito. ¬¬’

Alemão eu tô aprendendo no curso, faço lá no Poliglota :D


Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

%d blogueiros gostam disto: